Tag Archives: whitney

Tản Mạn Đêm Khuya 02: Danh Hiệu và Giá Trị

My-Linh-3

.
Về ca nhạc giải trí, xưa nay mình có quan điểm thế này: Ai hát được thì hát, còn giọng chưa chuẩn thì nên đầu tư vào các khoản trang phục, vũ đạo, dàn dựng sân khấu cho chu đáo vào. Người hát 3 điểm, trình diễn 7 điểm thì vẫn đạt điểm 10, vẫn hơn kẻ hát 6 điểm mà ăn mặc lôi thôi, lóng ngóng trên sân khấu.


Ví như diva Mariah Carey hay Mỹ Linh, phần hát thông thường ít nhất phải 8-9 điểm, miễn sao không làm gì phản cảm là đã dễ dàng chạm tới mức 11-12 trong lòng khán giả rồi. Họ là những trường hợp “one in a million” – hàng triệu ca sĩ mới có một.

taylor-swift-00113


Thời gian gần đây, giới trẻ quan tâm nhiều tới phong cách hơn là chất giọng (gọi nôm na là “style over substance”). Xu hướng này bắt nguồn từ phương Tây, khi những ngôi sao đình đám nhất đều cho thấy nhược điểm khi hát sống: Taylor Swift, Rihanna, Katy Perry, Ke$ha và cả cô công chúa Britney Spears hơn 10 năm trụ vững trên ngai vàng. Chỉ cần họ hát “sạch sẽ” một bài, không bị phô chênh gì, là fan đã thở phào nhẹ nhõm và comment ngay trên Youtube: Đấy, thần tượng của tao hát live tốt đấy chứ!!!

Khá nhất trong lứa sau này là Lady Gaga, vì cô từng được đào tạo bài bản, song nếu để so sánh với các chị diva vài thập niên trước thì đẳng cấp vocal hãy còn cách biệt khá xa.

Tiếp tục đọc

Rude Boy – Chàng Trai Cuồng Bạo

Nếu điện ảnh có những phim gay ngầm, thì âm nhạc cũng có nhiều bài hát ẩn chứa thông điệp dành cho đối tượng này.

Người đồng tính vốn nhạy cảm hơn, đam mê dữ dội hơn, nên không khó hiểu khi họ luôn giữ thành phần nòng cốt trong các fanclub. Do đó, lúc đạt được thành công nhất định, nghệ sĩ thường đáp lại tấm thịnh tình ấy bằng những thông điệp nho nhỏ gửi gắm qua lời ca. Tất nhiên, họ sẽ “ngụy trang” tổng thể để… hiểu sao vẫn hợp lý! Việc này đòi hỏi sự tinh tế. Cách tôn trọng một người tốt nhất là đừng để hắn cảm thấy bản thân bị tách biệt khỏi xã hội.

“Vài khoảnh khắc vụng trộm là tất cả những gì chúng ta chia sẻ
Anh có gia đình của anh và họ cần anh ở đó
Em đã cố nhẫn nhịn, trở thành điều cuối cùng để anh quan tâm
Nhưng không người đàn ông nào khác có thể xoa dịu
Nên em dành mọi tình cảm cho anh.

Anh từng nói với em
Chúng ta sẽ bỏ trốn cùng nhau
Tình yêu cho ta quyền được Tự Do
Anh từng nói với em
Chỉ cần đợi thêm một chút
Nhưng đó chỉ là ảo mộng xa vời…”

Whitney Houston – Saving All My Love For You

Chậc, giàu kịch tính như vậy, thật khó để nhầm lẫn. Trên thực tế, Saving được viết bởi… 2 tên đàn ông. Tất nhiên, vài bạn sẽ thắc mắc, phụ nữ cũng có thể yêu người đã có vợ chứ?! Để ý nha, tác giả dùng fam’ly (2 âm tiết) thay vì dear wife hay children. Nghĩa là ta toàn quyền suy luận rằng, family bao gồm cả bố mẹ – anh em – họ hàng. Yếu tố thứ 2 nằm ở quan điểm: “Tình yêu cho ta quyền được Tự Do” (Love gives you the right to be free). Nghĩ đi. Đó chẳng phải là điều cộng đồng GLBT đấu tranh suốt chục năm qua sao?

Cyndi Lauper, Gloria Gaynor, Cher, Diana Ross, Madonna, Mariah, Britney, Xtina, Lady Gaga, vv. đều sở hữu vài bài như thế. Chuyện, họ là Gay Idols mà lại. Nhưng thôi, để các bạn tự khám phá. Nhân vật chính của entry này là Rihanna cơ.

Bài Rude Boy ở những lần nghe đầu tiên, thấy xàm xàm vui tai, đến lúc lẩm nhẩm hát theo thì… kỳ kỳ.

“Tối nay, em sẽ để anh làm người cưỡi.”
“Điều em muốn là điều anh muốn.”

Hmm.

“Anh có thể làm lên được không?” x10

Nó? Của ai? Tất nhiên nhìn Rihanna thì thằng straight nào chả lên?! Hỏi thừa, mà thừa cả chục lần thì rõ có vấn đề.

Một điều thú vị khác là phần Verse 1 & 2 rất giống đang hội thoại với nhau, nên khi dịch, mình đã luân phiên đổi vai “anh” và “em”. You know what? It makes perfect sense.

Rihanna – Rude Boy

* Trẻ em dưới 18 tuổi hông nên đọc tiếp.

rihanna_rudeboy_single-cover


ANH CHÀNG CUỒNG BẠO

[Bot]
Lại đây nào, anh chàng cuồng bạo
Anh có thể làm nó lên được không?
Lại đây nào, anh chàng cuồng bạo
Anh đã đủ lớn chưa?
Đón lấy nào, đón lấy nào cưng
Đón lấy nào, yêu em, yêu em đi.

Tiếp tục đọc