SAMJIN COMPANY ENGLISH CLASS

Không chỉ làm phim nữ quyền tinh tế hơn Mỹ, Hàn Quốc làm phim về tinh thần dân tộc cũng hiệu quả hơn Tàu. Một chiếc phim gây bất ngờ với những pha bẻ cua ngoạn mục! 👏

SAMJIN COMPANY ENGLISH CLASS
Lớp Tiếng Anh Thuộc Công Ty Samjin
Robbey’s rating: 9 / 10

Dù mang đậm màu sắc nữ quyền, nhưng ngay từ đầu, nó đã mỉa mai trào lưu nữ quyền. Rằng, bọn đàn ông để phụ nữ đi làm, đơn giản vì thiếu nguồn nhân lực. Ở bối cảnh Hàn Quốc 1995, phụ nữ được xem như nhân công giá rẻ, quen nghe lời và… biết pha cafe. Họ được tuyển dụng chủ yếu để bưng bê, đánh giày, sai vặt. Có bầu thì đuổi.

Đây là điều mà Hollywood nên học hỏi. Phải nắm rõ bản chất của vấn đề. Đừng chỉ show ra phụ nữ đánh thắng đàn ông như điều hiển nhiên, mà ta cần để khán giả biết phụ nữ đã phấn đấu thế nào, đã tận dụng mọi cơ hội để vươn lên ra sao.

Qua những tình tiết nhỏ, ta thấy rõ cả 3 nữ chính đều giỏi hơn đồng nghiệp nam về mặt chuyên môn. Nhưng vì không có bằng đại học, họ đành phải làm nhân viên quèn, và các anh các chú bảo gì cũng vâng, dạ, vâng, dạ. Cúi đầu rất lễ phép.

Phụ nữ châu Á mình được cái màn vờ vịt phục tùng như thế, diễn sâu lắm, chứ phụ nữ Tây chỉ thích hô hào ồn ào, đầu luôn ngẩng cao. Trên con đường dài, chưa chắc phương thức nào hiệu quả hơn nha. Ngon ngọt để tiếp cận con mồi, chẳng phải sẽ dễ cắt cổ nó hơn sao?

Dù phim không giải thích, ta có thể ngầm hiểu sự thiếu bằng cấp của các nhân viên nữ là do trước đó, bằng cấp là vô nghĩa. Học cho đã xong về làm nội trợ, chăm chồng chăm con, thì học chi cho tốn tiền, tốn thời gian? Cơ hội đại học vì thế được bố mẹ ưu tiên cho con trai. Đến cả Bo Ram từng thắng giải Olympic Toán còn không được học đại học.

Phân tích nhẹ để các thánh hời hợt bớt phán kiểu “dốt thì bưng bê, giỏi mới tốt nghiệp đại học”. Đừng vì bản thân có điều kiện hơn người khác mà tự cho mình quyền phán xét.

Câu chuyện xoay quanh 3 người bạn thân: Lee Ja Young (Ko Ah Sung), Jung Yoo Na (Esom) và Sim Bo Ram (Park Hye Soo). Họ đã cống hiến cho công ty suốt 8 năm trời nhưng không được thăng chức vì background học vấn.

Một ngày nọ, công ty đưa ra thông báo: Ai thi TOEIC được 600 điểm trở lên sẽ có cơ hội làm trợ lý điều hành. Thế là 3 nàng cắm đầu vào học, chờ đến dịp toả sáng.

Tình cờ, trong một lần ghé thăm nhà máy, Ja Young chứng kiến cá chết hàng loạt ở con sông kế bên. Cô báo cáo về công ty, nhưng chả ai quan tâm. Giấy tờ kiểm định từ Mỹ gửi về chỉ ghi là “an toàn”. Tò mò, 3 nàng gọi thử số điện thoại và phát hiện ra bí mật động trời.

Hành trình của 3 cô gái như sau:

  1. Vượt qua sự nhược tiểu: thiếu kỹ năng, thiếu địa vị, thiếu bằng cấp.
  2. Vượt qua sự sụp đổ thần tượng, khi lần lượt các người hùng của họ đều nhúng chàm.
  3. Vượt qua sự chỉ trích, miệt thị (phản bội công ty) để đấu tranh vì chính nghĩa.

Tưởng thuần tuý là phim hài / phim nữ quyền, song đạo diễn đã mượn hình ảnh 3 cô gái bé nhỏ để nói về người Hàn Quốc: Từng nhỏ bé trước Mỹ, từng thần tượng Mỹ, giờ đây đồng lòng chống lại những âm mưu thâm hiểm, phản đối toàn cầu hoá.

Ở đoạn cao trào, ta còn được nghe câu: “Yankee go home!”

Không ai là siêu anh hùng ở đây cả. Ja Young ban đầu cũng hèn nhát, yếu ớt, rụt rè. Trong quá trình điều tra, cô được chứng kiến những vườn cây khô héo, con chó trắng đẫm máu, người nghệ sĩ ghẻ lở vì nhiễm độc, cuối cùng là ánh mắt thất vọng của cô bé học sinh. Mọi thứ chỉ càng thôi thúc cô tìm ra chân tướng của sự thật.

Người bé nhỏ đấu tranh vì người bé nhỏ, như những con kiến sát cánh bên nhau. Đoàn kết là sức mạnh.

Nữ quyền không có nghĩa là chỉ phụ nữ cùng nhau chiến đấu. Phụ nữ vẫn cần sự trợ giúp của nam giới: cấp trên, đồng nghiệp, thầy giáo. Sức mạnh không chỉ đến từ cơ bắp hay trí não, mà từ sự trong sáng, nhiệt tình và lương thiện. 💛

1 responses to “SAMJIN COMPANY ENGLISH CLASS

  1. Pingback: Rồng Xanh 2021: Điện ảnh Hàn thăng hoa bất chấp Covid | Robbey Reviews

Bình luận về bài viết này